Đại Đạo Chi Thượng Dịch Full



๑ ๑ ๑ ۩ ۞ ۩ ๑ ๑ ๑
Người nhà quê bái mẹ nuôi, có mẹ nuôi là cây cối cổ xưa, có người là tảng đá lai lịch không rõ, có người là cửa miếu trong núi, còn có là tượng đá rách nát không biết tên trên núi, đơn giản chỉ là khẩn cầu bình an, không bị ngoại tà xâm nhập.
Gia gia từng nói, tấm bia đá này có lai lịch cổ xưa, chắc chắn có linh dị, có thể bảo vệ Trần Thực, cho nên mới để Trần Thực bái làm mẹ nuôi.
Chỉ là hai năm nay Trần Thực quỳ lạy mẹ nuôi, cũng không cảm nhận được chỗ nào thần kỳ.
Bia đá cổ xưa, mơ hồ có thể nhìn thấy mấy chữ viết, lờ mờ là các chữ "Mỗ" "Chỉ".
Còn có những văn tự khác bị chôn ở trong đất, bia đá lại bị rễ cây của cây già quấn quanh, không đào ra được.
Trần Thực bái mẹ nuôi một cái, tự nhủ: “Mẹ nuôi, gia gia càng ngày càng kỳ quái, luôn đưa lưng về phía con.

Mấy ngày nay con không nhìn thấy mặt mũi của ông.

Ông lén con ăn cái gì đó, không biết đang ăn cái gì...!Buổi sáng ngày hôm qua gà nhà con đã chết vài con, không phải chồn cắn, chồn không dám tới nhà của con trộm gà..."
Bia đá không đáp lại hắn.
Nhưng không biết có phải là hoa mắt hay không, dường như Trần Thực nhìn thấy chữ viết trên tấm bia đá, mơ hồ có ánh sáng lưu chuyển một chút, nhưng lập tức biến mất.
Thiếu niên lơ đễnh, lấy ra mấy nén hương đốt lên, cắm vào trong bùn đất trước tấm bia đá.
Thư sinh treo cổ trên cây thấy vậy, gấp đến độ duỗi thẳng chân.

"Cũng có phần của ngươi."
Trần Thực lấy ra một nén nhang, cũng đốt lên cắm ở dưới chân thư sinh, thư sinh treo ở trên cây ngửi được mùi hương khói, lộ ra vẻ say mê.
Trần Thực duỗi người lười biếng nằm dưới tàng cây, hai tay lót sau đầu, không hề sợ thủy quỷ trong sông hay thư sinh quỷ.

Không biết từ khi nào, hắn đã có thể nhìn thấy những "người" mà người khác không nhìn thấy, đã sớm tập mãi thành quen.
"Gia gia sắp làm cơm trưa xong rồi, nhưng thời gian gần đây, gia gia nấu cơm, càng ngày càng không dễ ăn.

Hôm qua ông làm gà còn sống, bưng lên máu me đầm đìa.

Mẹ nuôi, con cứ cảm thấy gần đây gia gia có gì đó không đúng, cứ như muốn ăn thịt con vậy."
Trần Thực ngậm một cọng rơm trong miệng, ánh mắt xuất thần, có vẻ thành thục không tương tự tuổi tác, hạ giọng nói: "Đêm qua gia gia lại nấu thuốc cho con, bảo con ngâm trong vại thuốc, nhưng lửa cháy quá lớn, nước sôi lên.

Con cảm thấy ông ấy là muốn nấu con..."
Sau một lúc lâu, thư sinh quỷ treo trên cây hút xong một nén nhang, duỗi lưng một cái, nói: "Ta xong rồi.

Tiểu Thập, ngươi có thể hỏi."
—— Tiểu Thập là nhũ danh của Trần Thực, trong thôn còn có người gọi nó là Tiểu Thành Thực, tuy thường là châm chọc.
Trần Thực thả lỏng tâm sự, lấy ra một quyển sách cổ, vừa đọc, vừa hỏi: "Đoạn văn này ta còn không hiểu lắm, Tử viết: Kẻ khởi xướng, không có hậu đại? Nên giải thích thế nào?"
(Nguyên nghĩa: kẻ đầu tiên dùng tượng đất chôn theo người chết, e rằng sẽ bị tuyệt tự tuyệt tôn.)
Thôn Hoàng Pha nằm ở chỗ xa xôi, không có trường tư thục, hơn nữa Trần gia rất nghèo, Trần Thực không có chỗ để đọc sách, nhưng cũng may người treo cổ trên cây chính là một người đọc sách.

Bởi vậy Trần Thực lấy ra một ít sách cổ từ trong nhà, không có việc gì thì đến dưới cây liễu, thỉnh giáo thư sinh.
Thư sinh quỷ hút no hương khói, sẽ giải đáp nghi hoặc cho hắn, bởi vậy mặc dù Trần Thực đã mười mấy tuổi, cũng đã đọc đủ thứ thi thư.
"Ý của những lời này là, Phu tử nói, người đầu tiên đắc tội với ta, đã bị ta đánh cho đoạn tử tuyệt tôn rồi."
Thư sinh quỷ giải thích: "Phu tử muốn nói với chúng ta, làm việc nhất định phải nhổ cỏ tận gốc, nhất là những kẻ đã đắc tội với ta."
Trần Thực mơ màng gật đầu, đọc từng câu từng chữ, lại hỏi: "Đã đến đâu thì an phận đó, nên giải thích thế nào?" (Nguyên gốc: Ký lai chi, tắc an chi.)
"Kẻ thù đã đến, vậy thì đừng đi nữa, an táng ở chỗ này đi."
"Như vậy câu này, Tử viết trên sông: Người qua đời như dòng nước, không bỏ ngày đêm.

Nên giải thích thế nào?"
"Phu tử đứng bên sông nói: Người thật sự lợi hại, nên giống như ta đứng ở bờ sông, nhìn thi thể kẻ thù theo dòng nước trôi không phân ngày đêm xuống.

Phu tử quá lợi hại, giết thi thể kẻ địch trôi đầy mặt sông.

Người đọc sách chúng ta, phải học tập Phu tử nhiều hơn."
...
Trần Thực hỏi xong tất cả chỗ khó hiểu, thư sinh quỷ đối đáp lưu loát, khiến thiếu niên khâm phục vô cùng, ngửa đầu nói: "Lớn lên ta cũng muốn giống Phu tử, lấy đức phục người! Đúng rồi Chu tú tài, ngươi tài cao học rộng, tại sao lại treo cổ ở chỗ này?"
Thư sinh quỷ thở dài, nức nở nói: "Triều đình ngày nay gian nịnh cầm đầu, tiểu nhân nắm giữ văn vận, trong bụng đầy kinh luân nhưng thi cả mười lần cũng không đậu, bôi nhọ học vấn của thánh nhân, thẹn với gặp người nhà, dứt khoát treo cổ tự tử ở đây, xong hết mọi chuyện."
๑ ๑ ๑ ۩ ۞ ۩ ๑ ๑ ๑



Nhấn để mở bình luận

Đại Đạo Chi Thượng Dịch Full