Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư

Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư

8/10
3.8K

Tác giả:

Thể loại: Lịch Sử, Xuyên Không, Quan Trường, Trinh Thám, Ngôn Tình, Truyện Nữ Cường, Cổ Đại, Truyện Khác, Truyện Cung Đấu

Trạng thái: Đang ra

Số chương: 90

Nguồn: vongthuuyen

Ngày đăng: 10 Tháng trước

Cập nhật: 10 Tháng trước

Truyện: Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư
Tác giả: Đình Ca Nguyệt Thượng

Thể loại: Xuyên không, trinh thám, quan trường, triều đấu, lịch sử - dã sử, bối cảnh Trung, cổ đại, ngôn tình, truyện nữ
Nguồn: https://bookwaves.com.vn/truyen/xuyen-viet-chi-dai-minh-nu-trang-su

Tổng lượt xem: 144

Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư

Văn án:

Một nữ luật không may xuyên không trở về thời Đại Minh, bắt đầu cuộc sống mới làm trạng sư.

Sau khi giải quyết từng vụ án phức tạp, từng bước tìm ra sự thật, trước những hiểm nguy từ triều đình đáng sợ, đường dài vào giang hồ, dù đã từng muốn sống một mình, cô lại có một cẩm y vệ lạnh lùng bên hoà cùng mình qua mưa gió.

Đẩy lui yêu ma quỷ quái, lấy lại công lý, phá giải bí ẩn đen tối. Bánh xe lịch sử không ngừng quay, chỉ mong đạt được công chính và sự thật.

Lời của dịch giả Luna Wong:

Những lời trong chương này là cảm xúc của tôi khi dịch câu chuyện, và những lời tại đây là tổng kết trước và sau khi dịch xong.
Ban đầu, tôi thấy bộ truyện này không hấp dẫn như Đại Tụng Sư, nhưng càng dịch, tôi càng bị cuốn vào đó mà không thể thoát ra. Càng dịch, tôi càng nhận ra rằng đây là thể loại mà tôi yêu thích và muốn theo đuổi, nhưng lại không thể làm được vì tác giả sử dụng ngôn ngữ cổ Trung Quốc, luôn trích dẫn các câu nói hay trong sách cổ của những kẻ cao nhân, nhưng tôi tra trên Baidu nhưng vẫn không hiểu ý nghĩa của chúng. Tất nhiên, phong cách viết của tác giả cũng rất hài hước, không kéo dài tình huống chỉ để làm chậm tiến trình truyện, đọc không thấy chán luôn.
Chính vì lý do trên, câu chuyện này tôi viết không được theo thể loại này, và tôi gặp khó khăn trong việc dịch ở những đoạn không hiểu. Tác giả có đánh số chú thích, nhưng tôi tìm trên Google hầu như không thấy, chỉ có Tấn Giang giữ lại phần chú thích của tác giả. Tôi cũng không thể đăng ký tài khoản và nạp tiền để mua VIP, đau lòng quá. Vì vậy, bạn nào đọc hiểu nghĩa của một số đoạn, hãy để lại ý kiến để tôi điều chỉnh. Tôi đề nghị bạn hãy comment trực tiếp trên trang web để không bị mất và tôi sẽ nhận được thông báo. Comment trên Facebook thì mỗi khi đổi tên miền hoặc mã nguồn, tất cả các comment đều mất. Mấy ngày gần đây comment đã mất hết, tôi rất tiếc.
Nữ chính thông minh và trầm tính, nhưng đôi khi tôi thấy cô ấy hơi vụng về trong những sự kiện trong truyện. Nam chính ít nói, nhưng rất đằm thắm, dù trông lạnh nhưng tôi cảm nhận được sự ấm áp. Ngay cả nhân vật phụ, tôi cũng rất thích, chỉ có bà nữ thứ 8 là bị từ đầu đến cuối thôi.

Mời mọi người nhảy vào hố này nhé!

Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư

8/10
3839
Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư

Tác giả :

Thể loại: Lịch Sử, Xuyên Không, Quan Trường, Trinh Thám, Ngôn Tình, Truyện Nữ Cường, Cổ Đại, Truyện Khác, Truyện Cung Đấu

Trạng thái: Đang ra

Số chương: 90

Nguồn: vongthuuyen

Ngày đăng: 10 Tháng trước

Cập nhật: 10 Tháng trước

Truyện: Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư
Tác giả: Đình Ca Nguyệt Thượng

Thể loại: Xuyên không, trinh thám, quan trường, triều đấu, lịch sử - dã sử, bối cảnh Trung, cổ đại, ngôn tình, truyện nữ
Nguồn: https://bookwaves.com.vn/truyen/xuyen-viet-chi-dai-minh-nu-trang-su

Tổng lượt xem: 144

Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư

Văn án:

Một nữ luật... sư không may xuyên không trở về thời Đại Minh, bắt đầu cuộc sống mới làm trạng sư.

Sau khi giải quyết từng vụ án phức tạp, từng bước tìm ra sự thật, trước những hiểm nguy từ triều đình đáng sợ, đường dài vào giang hồ, dù đã từng muốn sống một mình, cô lại có một cẩm y vệ lạnh lùng bên hoà cùng mình qua mưa gió.

Đẩy lui yêu ma quỷ quái, lấy lại công lý, phá giải bí ẩn đen tối. Bánh xe lịch sử không ngừng quay, chỉ mong đạt được công chính và sự thật.

Lời của dịch giả Luna Wong:

Những lời trong chương này là cảm xúc của tôi khi dịch câu chuyện, và những lời tại đây là tổng kết trước và sau khi dịch xong.
Ban đầu, tôi thấy bộ truyện này không hấp dẫn như Đại Tụng Sư, nhưng càng dịch, tôi càng bị cuốn vào đó mà không thể thoát ra. Càng dịch, tôi càng nhận ra rằng đây là thể loại mà tôi yêu thích và muốn theo đuổi, nhưng lại không thể làm được vì tác giả sử dụng ngôn ngữ cổ Trung Quốc, luôn trích dẫn các câu nói hay trong sách cổ của những kẻ cao nhân, nhưng tôi tra trên Baidu nhưng vẫn không hiểu ý nghĩa của chúng. Tất nhiên, phong cách viết của tác giả cũng rất hài hước, không kéo dài tình huống chỉ để làm chậm tiến trình truyện, đọc không thấy chán luôn.
Chính vì lý do trên, câu chuyện này tôi viết không được theo thể loại này, và tôi gặp khó khăn trong việc dịch ở những đoạn không hiểu. Tác giả có đánh số chú thích, nhưng tôi tìm trên Google hầu như không thấy, chỉ có Tấn Giang giữ lại phần chú thích của tác giả. Tôi cũng không thể đăng ký tài khoản và nạp tiền để mua VIP, đau lòng quá. Vì vậy, bạn nào đọc hiểu nghĩa của một số đoạn, hãy để lại ý kiến để tôi điều chỉnh. Tôi đề nghị bạn hãy comment trực tiếp trên trang web để không bị mất và tôi sẽ nhận được thông báo. Comment trên Facebook thì mỗi khi đổi tên miền hoặc mã nguồn, tất cả các comment đều mất. Mấy ngày gần đây comment đã mất hết, tôi rất tiếc.
Nữ chính thông minh và trầm tính, nhưng đôi khi tôi thấy cô ấy hơi vụng về trong những sự kiện trong truyện. Nam chính ít nói, nhưng rất đằm thắm, dù trông lạnh nhưng tôi cảm nhận được sự ấm áp. Ngay cả nhân vật phụ, tôi cũng rất thích, chỉ có bà nữ thứ 8 là bị từ đầu đến cuối thôi.

Mời mọi người nhảy vào hố này nhé!

Chương Mới Nhất

DANH SÁCH CHƯƠNG

Truyện đánh dấu

Nhấn để xem...

Truyện đang đọc

Nhấn để xem...

Truyện cùng thể loại

Nhấn để mở bình luận

Xuyên Việt Chi Đại Minh Nữ Trạng Sư

Top Truyện Hay